2013-02-22

Inoltre il promontorio scherma in parte la facciata su strada dal vento di bora, che quando soffia forte fa anche numerosi danni. Altro vento prevalente è il libeccio di SO, fastidioso in caso di pioggia perchè porta spesso anche la sabbia del deserto africano.
Invece in estate spirano piacevoli folate notturne dalle verdeggianti colline interne, la cui aria fresca lambisce gli edifici e le strade raffrescandone le superfici.
Solo della zona è il vento detto "la valle". E' una fresca brezza che giunge dalla valle in città puntuale a mezzanotte, deliziosamente rinfrescante nelle afose sere d'estate.
Infatti le temperature medie estive variano dagli 8 ai 28°C, mentre quelle invernali dai 1 a 12°C: clima mediterraneo ma piuttosto umido a causa del mare Adriatico poco profondo.

Besides the promontory protects most of the street facade from the bora's wind, that causes heavy damage when it blows hard. The libeccio is another predominant wind of SW, tiresome during rain because it often brings the sand from African desert.
Instead in summer pleasant night breeze blow from inland verdant hills, with a fresh air lapping on the buildings and streets, cooling the surface.
Only in this local area there is the wind called "la valle" (the valley). It is a fresh breeze that comes from the valley to the town on time at midnight, so deliciously cooling in the summer sultry night.
In fact the summer mean temperatures change from 8 to 28°C, while the winter's from 1 to 12°C: mediterranean mild climate but rather humid because of not much deep Adriatic sea.

Nessun commento:

Posta un commento